蓉's profile一如年少PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    8/9/2009

    要怎么说再见

    沉默了很久之后,还是决定要说再见,可是真到要说出口的时候,又决定沉默。

    爱一个人难说,不爱也难说,背着那些沉重的历史包袱,似乎这“再见”两个字一说,就该立即被压趴下一样。而更不幸的是,我们明明知道,越这么沉默下去,那些叫做“历史”的东西就越会源源不断地涌进这个背包里,而那一刻的不堪重负就会越发严重。就在我们都明白发生了什么的时候,我们依旧选择沉默。

    因为。。。

    把“再见”说出口的人,在小说里,在电影里,在人心上,都是比较罪恶的那一个。是负心的,是变心的,是黑心的。但是,不说出口的那个人就一定美好么?看,现在我们都不说,背着沉重的包袱日复一日,那么我们就都美好么?我看不见路的尽头,看不见我们年少时设想的美满,那么我就应该叫停吧?我就应该作那个比较罪恶的一个吧?好让我们都可以及时把包袱放下来,长舒一口气,然后得已再次轻装上路。

    可是,

    也许,你会有怨恨我的理由了。归跟结底是我说了那两个字。所以,我就是那个负心的,变心的,黑心的人了。好吧,如果你一定要这样想,我也只好同意。黑心人觉得,这些历史的包袱我们放不下,黑心人亦觉得,这样的日子并不是她所想要的,黑心人又觉得,那些所谓一切回归到原点重新开始的美好是不可能的。黑心人于是说出了那两个字,为了她自己的幸福,但也是为了你的幸福。可是,又有谁会相信那后一个原因。黑心人的心真黑,她只会在乎自己的幸福吧?

    原来,

    背了那么久的包袱的原因,就是怕被怨恨,然而,怕,就可以避免了么?一段时间之后,还是要勇敢起来面对的。至少,我的人生哲学里,除了鸵鸟的那部分之外,还有非鸵鸟的那一半。我把头从沙里拔出来,然后撒丫子地跑。。。离开你,离开那个大背包,离开我的历史,越远越好。

    那么,

    你呢?你还要站在那里怨恨我么?多久?你要和你的背包,还有对我的怨恨相依一辈子么?我不信。我赌,你会忘记我,就好像我忘记你一样快,然后你会开始反省我们的前因后果,理智得好像你是在说其他的两个人,然后,你就会可以自然地谈起我,我们,我们的故事,轻松得好像你是在说别的什么人。我希望,那天到来的时候,我可以是一个听众,然后我们就可以微笑,互拍肩膀,甚至给对方一个拥抱,人生短暂,我希望这一天来的不要太迟。我始终相信,这会是我们的故事里非常美好的一天。

    但,

    我并不想再解释,也不想劝说,我要让你怨恨,怨恨到你觉得可以停止的时候,这样,那个先说了“再见”的我,会觉得良心好受一些。我不知道为什么,即使我觉得我做了对的事情,良心还是会不好受。大约,是我看了太多的小说,电影和人心,而在那里头,我的所为从来就没有光明正大过。

    我的逻辑告诉我,这是光明正大的我应该做的选择,即使要让你怨恨,我也心甘情愿的选择。

    亲爱的,无论你是否看见,这诗我将为了你,一遍一遍得在心口上念:

    在年青的时候 如果你爱上了一个人
    请你一定要温柔地对待她
    不管你们相爱的时间有多长或多短
    若你们能始终温柔地相待
    那麽 所有的时刻都将是一种无暇的美丽
    若不得不分离 也要好好地说一声再见
    也要在心里存著感谢
    感谢她给了你一份记意
    长大了之後 你才会知道
    在蓦然回首的一刹那
    没有怨恨的青春 才会了无遗憾
    如山岗上那静静的满月

    Comments (2)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    Dollywrote:
    这是席慕容的诗,我曾被感动过,现在看到仍然感动着~~
    Aug. 9
    如果能都说出来,心里会好受一点么?
    Aug. 9

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://rongrong19850510.spaces.live.com/blog/cns!6ED20C5A9A917E3B!6137.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None